indirect discrimination
непряка дискриминация
discriminación indirecta
nepřímá diskriminace
indirekte forskelsbehandling
indirekte Diskriminierung
kaudne diskrimineerimine
discrimination indirecte
idirdhealú indíreach
indirektna diskriminacija
индиректна дискриминација
diskriminim jo i drejtëpërdrejtë
indirektna diskriminacija
индиректнa дискриминaцијa
индиректна дискриминација
neizravna diskriminacija
discriminazione indiretta
netieša diskriminācija
netiesioginė diskriminacija
indirecte discriminatie
välillinen syrjintä
közvetett hátrányos megkülönböztetés
diskriminazzjoni indiretta
dyskryminacja pośrednia
discriminação indireta
discriminare indirectă
nepriama diskriminácia
posredna diskriminacija
indirekt diskriminering
<p>Discrimination occurring where an apparently neutral provision, criterion or practice would put persons of one sex at a particular disadvantage compared with persons of the other sex, unless that provision, criterion or practice is objectively justified by a legitimate aim, and the means for achieving that aim are appropriate and necessary.</p> <p>See also: direct discrimination</p>
<p>Дискриминация, при която привидно неутрална разпоредба, критерий или практика поставя единия пол в особено неблагоприятно положение в сравнение с лица от другия пол , освен ако тази разпоредба не е обективно обоснована с легитимна цел, а средствата за постигането й са подходящи и необходими.</p>
<p>la situación en que una disposición, criterio o práctica aparentemente neutros pone a personas de un sexo en desventaja particular con respecto a personas de otro, salvo de dicha disposición, criterio o práctica, puedan justificarse objetivamente en atención a una finalidad legítima y que los medios para alcanzar dicha finalidad sean necesarios y adecuados</p>
<p>diskriminace nastávající v situaci, kdy jsou osoby jednoho pohlaví v důsledku zdánlivě neutrálního ustanovení, kritéria nebo zvyklosti znevýhodněny oproti osobám druhého pohlaví, pokud takové ustanovení, kritérium nebo zvyklost nejsou objektivně odůvodněny legitimním cílem a prostředky k dosažení uvedeného cíle nejsou přiměřené a nezbytné</p>
<p>forskelsbehandling, der forekommer, når en tilsyneladende neutral bestemmelse, et kriterie eller en praksis vil stille personer af et køn særligt dårligt i forhold til personer af det andet køn, medmindre den pågældende bestemmelse, kriteriet eller praksis er objektivt begrundet ved et legitimt formål, og midlerne til at opnå målet er hensigtsmæssige og nødvendige</p>
<p>Diskriminierung, bei der dem Anschein nach neutrale Vorschriften, Kriterien oder Verfahren Personen des einen Geschlechts in besonderer Weise gegenüber Personen des anderen Geschlechts benachteiligen können, es sei denn, die betreffenden Vorschriften, Kriterien oder Verfahren sind durch ein rechtmäßiges Ziel sachlich gerechtfertigt und die Mittel sind zur Erreichung dieses Ziels angemessen und erforderlich</p>
<p>Väliselt neutraalne säte, kriteerium või tava seab ühest soost inimesed teistega võrreldes ebasoodsamasse olukorda, v.a juhul, kui kõnealusel sättel, kriteeriumil või taval on objektiivselt põhjendatav õigustatud eesmärk ning selle saavutamise vahendid on asjakohased ja vajalikud</p>
<p>La situation dans laquelle une disposition, un critère ou une pratique apparemment neutre désavantagerait particulièrement des personnes d'un sexe par rapport à des personnes de l'autre sexe, à moins que cette disposition, ce critère ou cette pratique ne soit objectivement justifié par un but légitime et que les moyens pour parvenir à ce but soient appropriés et nécessaires;</p>
<p>idirdhealú a tharlaíonn nuair a chuirfeadh foráil, critéar nó cleachtas atá neodrach i gcosúlacht aon ghnéas amháin faoi mhíbhuntáiste faoi leith i gcomparáid le daoine den ghnéas eile, mura bhfuil an fhoráil, an critéar nó an cleachtas sin arna gcosaint go hoibiachtúil ag aidhm dhlisteanach agus go bhfuil na modhanna chun an aidhm sin a bhaint amach oiriúnach agus riachtanach</p>
<p>Indirektna diskriminacija se dešava kada bi naizgled neutralna odredba, kriterij ili praksa dovela osobe jednog spola u posebno nepovoljan položaj u poređenju sa osobama drugog spola, osim ako ta odredba, kriterij ili praksa objektivno opravdavaju legitimni cilj dok su sredstva za postizanje tog cilja prikladna i neophodna.</p>
<p>дискриминација што се јавува кога со некоја навидум неутрална одредба, критериум или практика се ставаат лицата од одреден пол во конкретна понеповолна положба во споредба со лицата од другиот пол, освен во случај кога таа одредба, критериум или практика е објективно оправдана со легитимна цел, а средствата за постигнувањето на таа цел се соодветни и потребни.</p>
<p>diskriminimi që ndodh kur një dispozitë, kriter ose praktikë dukshëm neutrale, do t'i vinte personat e një seksi në një disavantazh të veçantë krahasuar me personat e seksit tjetër, përveç nëse kjo dispozitë, kriter ose praktikë justifikohet objektivisht nga një qëllim i ligjshëm dhe mjetet për arritjen e këtij qëllimi janë të përshtatshme dhe të nevojshme</p>
<p>Indirektnа diskriminаcijа se dešаvа kаdа bi nаizgled neutrаlnа odredbа, kriterijum ili prаksа dovelа osobe jednog polа u posebno nepovoljаn položаj u poređenju sа osobаmа drugog polа, osim аko tа odredbа, kriterijum ili prаksа objektivno oprаvdаvаju legitimni cilj dok su sredstvа zа postizаnje tog ciljа priklаdnа i neophodnа. Videti tаkođe: direktnа diskriminаcijа</p>
<p>Индиректна дискриминација се дешава када би наизглед неутрална одредба, критеријум или пракса довела особе једног пола у посебно неповољан положај у поређењу са особама другог пола, осим ако та одредба, критеријум или пракса објективно оправдавају легитимни циљ док су средства за постизање тог циља прикладна и неопходна. Видети такође: директна дискриминација</p>
<p>Индиректна дискриминација се дешава када би наизглед неутрална одредба, критеријум или пракса довела особе једног пола у посебно неповољан положај у поређењу са особама другог пола, осим ако та одредба, критеријум или пракса објективно оправдавају легитимни циљ док су средства за постизање тог циља прикладна и неопходна. Концепт се фокусира на учинке одређених правила или праксе и узима у обзир свакодневне друштвене околности.</p>
<p>diskriminacija do koje dolazi kada naizgled neutralna odredba, kriterij ili praksa stavlja osobe jednog spola u nepovoljniji položaj u usporedbi s osobama drugog spola, osim ako ta odredba, kriterij ili praksa nije objektivno opravdana legitimnim ciljem, a sredstva za postizanje tog cilja prikladna su i nužna</p>
<p>discriminazione che si verifica quando una disposizione, un criterio o una prassi apparentemente neutra mette le persone di un dato sesso in una condizione di svantaggio rispetto a persone dell'altro sesso, a meno che tale disposizione, criterio o prassi sia oggettivamente giustificata da uno scopo legittimo e i mezzi per conseguirla siano appropiati e necessari</p>
<p>diskriminācija, kas rodas, kad acīmredzami neitrāls nosacījums, kritērijs vai prakse viena dzimuma personām radītu īpaši neizdevīgu stāvokli salīdzinājumā ar cita dzimuma personām, izņemot gadījumus, kad šāds nosacījums, kritērijs vai prakse ir objektīvi pamatoti ar likumīgu mērķi un līdzekļi šā mērķa sasniegšanai ir atbilstoši un nepieciešami</p>
<p>diskriminacija, pasireiškianti dėl akivaizdžiai neutralios nuostatos, kriterijaus ar praktikos, kai vienos biologinės lyties asmenys gali atsidurti tam tikroje prastesnėje padėtyje nei kitos biologinės lyties asmenys, išskyrus atvejus, kai ta nuostata, kriterijus ar praktika objektyviai pateisinami teisėtu tikslu, o šio tikslo siekiama tinkamomis ir būtinomis priemonėmis</p>
<p>discriminatie die plaatsvindt wanneer een ogenschijnlijk neutrale voorziening, criterium of praktijk personen van één sekse op een zekere achterstand zet in vergelijking met mensen van de andere sekse, tenzij die voorziening, dat criterium of die praktijk objectief wordt gerechtvaardigd door een legitiem doel, en de middelen voor het bereiken van dat doel passend en noodzakelijk zijn</p>
<p>Syrjintä on välillistä, jos näennäisesti yhdenvertainen sääntö, peruste tai käytäntö saattaa jonkun muita epäedullisempaan asemaan henkilöön liittyvän syyn perusteella, paitsi jos säännöllä, perusteella tai käytännöllä on hyväksyttävä tavoite ja tavoitteen saavuttamiseksi käytetyt keinot ovat asianmukaisia ja tarpeellisia</p>
<p>akkor fennálló megkülönböztetés, ha egy látszólag semleges rendelkezés, feltétel vagy gyakorlat valamely nemhez tartozó személyeket a másik nemhez tartozó személyekhez képest különösen hátrányosan érint, kivéve, ha a rendelkezés, feltétel vagy gyakorlat objektív módon igazolható, és a cél eléréséhez alkalmazott eszközök megfelelőek és szükségesek</p>
<p>diskriminazzjoni li sseħħ meta dispożizzjoni, kriterju jew prattika apparentement newtrali ser tpoġġi persuni ta’ sess minnhom fi żvantaġġ partikolari komparati ma’ persuni tas-sess l-ieħor, sakemm dik id-dispożizzjoni, kriterju jew prattika ma tkunx ġustifikata oġġettivament minn mira leġittima, u l-modi kif tintlaħħaq din il-mira jkunu xierqa u neċessarji</p>
<p>dyskryminacja mająca miejsce, kiedy z pozoru neutralny przepis, kryterium lub praktyka stawiałaby osoby danej płci w szczególnie niekorzystnym położeniu w porównaniu z osobami innej płci, chyba że dany przepis, kryterium lub praktyka są obiektywnie uzasadnione zgodnym z prawem celem, a środki osiągnięcia tego celu są właściwe i niezbędne</p>
<p>discriminação que ocorre quando uma disposição, um critério ou uma prática aparentemente neutros, colocam pessoas de um sexo em particular desvantagem, se comparadas com pessoas do outro sexo, a não ser que essa disposição, esse critério ou essa prática sejam concretamente justificados por um objetivo legítimo e que os meios para atingir esses objetivos sejam apropriados e necessários</p>
<p>discriminare care apare atunci când o prevedere, un criteriu sau o practică aparent neutră dezavantajează persoanele de un sex față de persoanele de celălalt sex, cu excepția cazului în care prevederea, criteriul sau practica se justifică obiectiv printr-un scop legitim, iar mijloacele de atingere a acelui scop sunt adecvate și necesare</p>
<p>diskriminácia, ktorá sa objavuje v prípade, ak zjavne neutrálne ustanovenie, kritérium alebo prax by spôsobili, že osoby jedného pohlavia by boli v nevýhodnom postavení voči osobám druhého pohlavia, pokiaľ takéto ustanovenie, kritérium alebo prax nie sú objektívne odôvodnené legitímnym cieľom a prostriedky na dosiahnutie tohto cieľa sú primerané a nevyhnutné</p>
<p>diskriminacija, do katere pride, kadar je zaradi kakšne na videz nevtralne določbe, merila ali prakse konkretni položaj osebe enega spola lahko slabši od položaja oseb drugega spola, razen če tako določbo, merilo ali prakso objektivno upravičuje legitimni cilj in je način uresničevanja tega cilja primeren in nujen</p>
<p>diskriminering som inträffar då en bestämmelse, ett kriterium eller en praxis av till synes neutral karaktär försätter personer av ett kön i en särskild missgynnad ställning jämfört med personer av det andra könet, såvida inte bestämmelsen, kriteriet eller praxisen är objektivt motiverade av ett legitimt mål och medlen för att uppnå det målet är lämpliga och nödvändiga</p>
<p>European Commission (2010). EU Gender Equality Law: Update 2010. European Network of Legal Experts in the Field of Gender Equality.</p>
<p>The concept focuses on the effect of a rule or a practice and takes into account everyday social realities.</p> <p>Indirect discrimination occurs when a law, policy or programme does not appear to be discriminatory, but has a discriminatory effect when implemented. This can occur, for example, when women are disadvantaged compared to men with respect to the enjoyment of a particular opportunity or benefit due to pre-existing inequalities. Applying a gender-neutral law may leave the existing inequality in place, or exacerbate it.</p>
<p>Концепцията е съсредоточена върху ефекта от законодателството или практиката и отчита ежедневните социални реалности. Непряката дискриминация възниква, когато закон, политика или програма не изглежда дискриминационна, но оказва дискриминационен ефект, когато бъде приложена. Това може да се случи например, когато жените се оказват в по-неблагоприятно положение в сравнение с мъжете по отношение на възможност или предимство, поради предварително съществуващи неравенства. Прилагането на неутрален по отношение на половете закон, може да запази съществуващото неравенство или да го задълбочи.</p>
<p>El concepto se centra en el efecto de una regla o práctica y tiene en cuenta las realidades sociales cotidianas. Se produce discriminación indirecta cuando la ley, el principio o el programa no tienen apariencia discriminatoria, pero producen un efecto discriminatorio en su aplicación. Esto puede ocurrir, por ejemplo, cuando las mujeres están en desventaja en comparación con los hombres en lo que concierne al disfrute de una oportunidad o beneficio particular debido a las desigualdades preexistentes. La aplicación de una ley, supuestamente, neutra al género puede perpetuar la desigualdad existente o incluso agravarla.</p>
<p>Pojetí nepřímé diskriminace se zaměřuje na účinky pravidla nebo praktiky a přihlíží ke každodenním sociálním podmínkám. K nepřímé diskriminaci dochází v případech, kdy zákon, politika nebo program nejsou na první pohled diskriminační, ale při uplatnění v praxi mají diskriminační účinek. To může například nastat, jestliže jsou ženy z důvodu již existujících nerovností znevýhodněny oproti mužům v možnosti využít určitou příležitost či požívat výhodu. Uplatňování genderově neutrálních právních předpisů může vést k zachování, nebo dokonce k posílení stávající nerovnosti.</p>
<p>Begrebet fokuserer på virkningen af en regel eller praksis og tager højde for den almindelige, sociale virkelighed. Indirekte forskelsbehandling forekommer, når en lov, en politik eller et program ikke synes at være diskriminerende, men har en diskriminerende virkning, når den gennemføres. Det kan f.eks. være tilfældet, når kvinder er dårligere stillet end mænd med hensyn til at få en bestemt mulighed eller ydelse på grund af eksisterende uligheder. Anvendelse af en kønsneutral lov kan fastholde den eksisterende ulighed eller forværre den.</p>
<p>Der Schwerpunkt liegt hier auf der Wirkung einer Regel oder Praxis, wobei alltägliche soziale Realitäten berücksichtigt werden. Mittelbare oder indirekte Diskriminierung findet statt, wenn ein Gesetz, eine Politik oder ein Programm nicht diskriminierend zu sein scheint, aber bei seiner bzw. ihrer Umsetzung eine diskriminierende Wirkung hat. Dazu kann es etwa kommen, wenn Frauen aufgrund bereits vorher vorhandener Ungleichheiten in Bezug auf die Inanspruchnahme einer Chance oder einer Leistung gegenüber Männern benachteiligt werden. Die Anwendung eines an sich geschlechtsneutralen Gesetzes kann dazu führen, dass bestehende Ungleichheit erhalten bleibt oder sogar verschärft wird.</p>
<p>See termin on seotud reegli või praktika mõjuga ja arvestab igapäevast sotsiaalset tegelikkust. Kaudne diskrimineerimine leiab aset, kui seadus, poliitika või programm ei näi olevat diskrimineeriv, kuid rakendamisel on sel diskrimineeriv mõju. Näiteks võib see juhtuda siis, kui naised on olemasoleva ebavõrdsuse tõttu teatud võimaluse või kasu saamisel ebasoodsamas olukorras kui mehed. Sooneutraalse seaduse rakendamine võib olemasolevat ebavõrdsust säilitada või süvendada.</p>
<p>Le concept est axé sur l'effet d'une règle ou d'une pratique et tient compte des réalités sociales quotidiennes. La discrimination indirecte survient lorsqu'une loi, une politique ou un programme ne semble pas discriminatoire, mais a un effet discriminatoire une fois mis(e) en œuvre. Cela peut se produire lorsque, par exemple, des femmes sont désavantagées par rapport aux hommes dans l'accès à une possibilité ou un avantage particuliers du fait d'inégalités pré-existantes. L'application d'une législation neutre du point de vue du genre peut avoir pour effet de ne pas remédier à l'inégalité existante, voire de l'exacerber.</p>
<p>Díríonn an coincheap ar éifeacht rialach nó cleachtais agus cuireann san áireamh réaltachtaí sóisialta laethúla. Tarlaíonn idirdhealú neamhdhíreach nuair nach cosúil go bhfuil dlí, beartas nó clár idirdhealaitheach, ach go bhfuil éifeacht idirdhealaitheach aige nuair a chuirtear i bhfeidhm é. Is féidir leis seo tarlú, mar shampla, nuair atá mná faoi mhíbhuntáiste i gcomparáid le fir maidir le deis nó sochar áirithe a theachtadh mar gheall ar neamhionannais atá ann cheana féin. Féadfaidh feidhmiú dlí inscne-neodrach an neamhionannas atá ann faoi láthair a fhágáil fós ann, nó é a dhéanamh níos measa.</p>
<p>Koncept se fokusira na učinke određenih pravila ili prakse i uzima u obzir svakodnevne društvene okolnosti. Indirektna diskriminacija se dešava kada se zakon, politika ili program ne čini diskriminišućim, ali ima diskriminatorni efekat kada se primjenjuje. To se može dogoditi, naprimjer, kada su žene u nepovoljnijem položaju u odnosu na muškarce u pogledu uživanja određene mogućnosti ili koristi zbog već postojećih nejednakosti. Primjena rodno neutralnog zakona može ostaviti postojeću nejednakost nepromijenjenom ili je pogoršati.</p>
<p>Овој концепт се фокусира на ефектот на одредено правило или практика и ја зема предвид секојдневната општествена реалност.</p> <p>Индиректна дискриминација се јавува кога некој закон, политика или програма не се чини дека е дискриминаторска, но има дискриминаторски ефект кога ќе се спроведе. Тоа може да се случи кога, на пример, жените се наоѓаат во понеповолна положба од мажите во поглед на дадена прилика или бенефиција поради веќе постоечка нееднаквост.</p> <p>Ако се примени родово неутрален закон, ваквата нееднаквост може и понатаму да опстојува во практиката, па дури и да се засили.</p>
<p>Koncepti përqendrohet në efektin e një rregulli ose një praktike dhe merr parasysh realitetet e përditshme shoqërore. Diskriminimi jo i drejtërdrejtë ndodh kur një ligj, politikë ose program nuk duket të jetë diskriminues, por ka një efekt diskriminues kur zbatohet. Kjo mund të ndodhë, për shembull, kur gratë janë në disavantazh në krahasim me burrat në lidhje me gëzimin e një mundësie ose përfitimi të veçantë për shkak të pabarazive paraekzistuese. Zbatimi i një ligji asnjanës ndaj gjinisë mund të lërë pabarazinë ekzistuese të pandryshuar, ose ta përkeqësojë atë.</p>
<p>Koncept se fokusirа nа učinke određenih prаvilа ili prаkse i uzimа u obzir svаkodnevne društvene okolnosti.Indirektnа diskriminаcijа se dešаvа kаdа se zаkon, politikа ili progrаm ne čini diskriminišućim, аli imа diskriminаtorni efekаt kаdа se primenjuje. To se može dogoditi, nа primer, kаdа su žene u nepovoljnijem položаju u odnosu nа muškаrce u pogledu uživаnjа određene mogućnosti ili koristi zbog već postojećih nejednаkosti. Primenа rodno neutrаlnog zаkonа može ostаviti postojeću nejednаkost ili je pogoršаti.</p>
<p>Концепт се фокусира на учинке одређених правила или праксе и узима у обзир свакодневне друштвене околности. Индиректна дискриминација се дешава када се закон, политика или програм не чини дискриминишућим, али има дискриминаторни ефекат када се примењује. То се може догодити, на пример, када су жене у неповољнијем положају у односу на мушкарце у погледу уживања одређене могућности или користи због већ постојећих неједнакости. Примена родно неутралног закона може оставити постојећу неједнакост или је погоршати.</p>
<p>Индиректна дискриминација се дешава када се закон, политика или програм не чини дискриминишућим, али има дискриминаторни ефекат када се примјењује. То се може догодити, на примјер, када су жене у неповољнијем положају у односу на мушкарце у погледу уживања одређене могућности или користи због већ постојећих неједнакости. Примјена родно неутралног закона може оставити постојећу неједнакост непромијењеном или је погоршати.</p>
<p>Koncept je usmjeren na učinke nekog pravila ili prakse te uzima u obzir svakodnevne društvene pojave. Neizravna se diskriminacija pojavljuje kada zakon, politika ili program naizgled ne djeluje diskriminatorno, ali ima diskriminirajući učinak prilikom provedbe. To se može dogoditi, na primjer, kada su žene u nepovoljnijem položaju u odnosu na muškarce u pogledu iskorištavanja određene mogućnosti ili beneficije zahvaljujući već postojećim neravnopravnostima. Provedba rodno neutralnog zakona može ostaviti postojeću neravnopravnost nepromijenjenom ili je čak pogoršati.</p>
<p>Il concetto è incentrato sull'effetto di una norma o di una prassi e tiene conto delle realtà sociali quotidiane. La discriminazione indiretta si verifica quando una legge, una politica o un programma, pur non sembrando discriminatorio, produce comunque un effetto discriminatorio una volta applicato. Può essere questo il caso, per esempio, delle donne che sono svantaggiate rispetto agli uomini per quanto riguarda il godimento di particolari opportunità o vantaggi a causa di disuguaglianze preesistenti. L'applicazione di una legge neutra rispetto al genere può non cancellare le disuguaglianze esistenti o le può persino acuire.</p>
<p>Koncepcijā galvenā uzmanība ir vērsta uz noteikuma vai prakses ietekmi un ņemta vērā ikdienas sociālā realitāte. Netiešā diskriminācija rodas, kad tiesību akts, politika vai programma nav diskriminējoša, taču tai ir diskriminējošas sekas īstenošanas laikā. Šāda situācija var rasties, piemēram, ja iepriekš pastāvošas nelīdztiesības dēļ sievietes atrodas neizdevīgākā stāvoklī nekā vīrieši attiecībā uz īpašu iespēju vai ieguvumu pieejamību.</p>
<p>Sąvoka orientuota į taisyklių ir praktikų poveikį ir atsižvelgia į kasdienes socialines realijas. Netiesioginė diskriminacija pasireiškia tada, kai įstatymas, politika arba programa neatrodo diskriminuojanti, bet įgyvendinant daro diskriminuojantį poveikį. Taip gali atsitikti, pavyzdžiui, kai moterys dėl anksčiau egzistavusios nelygybės atsiduria mažiau palankioje padėtyje nei vyrai vertinant konkrečias galimybes ar naudas. Tokiu būdu, taikant lyčių atžvilgiu neutralų įstatymą, esamą nelygybę galima įtvirtinti arba net padidinti.</p>
<p>Het begrip richt zich op het effect van een regel of een praktijk en houdt rekening met alledaagse sociale realiteiten. Indirecte discriminatie treedt op wanneer een wet, beleid of programma niet discriminerend lijkt, maar wel een discriminerend effect heeft wanneer die wordt uitgevoerd. Dit kan bijvoorbeeld het geval zijn wanneer vrouwen worden benadeeld ten opzichte van mannen voor wat betreft het genot van een bepaalde kans of voordeel als gevolg van reeds bestaande ongelijkheden. De toepassing van sekseneutrale wetgeving kan de bestaande ongelijkheid laten voortbestaan, of zelfs verergeren.</p>
<p>Käsitteessä keskitytään säännön tai käytännön vaikutukseen ja otetaan huomioon arkipäivän sosiaalinen todellisuus. Välillisestä syrjinnästä on kyse, kun laki, toimintalinja tai ohjelma ei vaikuta olevan syrjivä, mutta täytäntöön pantaessa se vaikuttaa syrjivästi. Näin voi käydä esimerkiksi silloin, kun naiset ovat heikommassa asemassa kuin miehet tietyn mahdollisuuden tai edun käyttämisen kannalta ennestään olemassa olevan epätasa-arvon vuoksi. Sukupuolineutraalin lain soveltaminen voi jättää epätasa-arvon voimaan tai pahentaa sitä.</p>
<p>A fogalom az adott szabály vagy gyakorlat hatására összpontosít, és a mindennapos társadalmi valóságot veszi figyelembe. Közvetett hátrányos megkülönböztetés merül fel akkor, ha egy jogszabály, politika vagy program nem tűnik megkülönböztető jellegűnek, végrehajtásakor azonban diszkriminatív hatással jár. Ez például akkor fordulhat elő, ha a nők a korábbról fennálló egyenlőtlenségek miatt hátrányos helyzetbe kerülnek a férfiakkal szemben egy konkrét lehetőség vagy juttatás kihasználása tekintetében. A nemi szempontból semleges jogszabályok alkalmazása nyomán a meglévő egyenlőség megmaradhat vagy súlyosbodhat.</p>
<p>Il-kunċett jiffoka fuq l-effett ta' regola jew prattika u jikkunsidra r-realtajiet soċjali ta' kuljum. Id-diskriminazzjoni indiretta sseħħ meta liġi, politika jew programm ma jidhirx li huwa diskriminatorju, iżda għandu effett diskriminatorju meta jiġi implimentat. Dan jista’ jseħħ, pereżempju, meta n-nisa jkunu żvantaġġjati mqabbla mal-irġiel fir-rigward tal-godiment ta’ opportunità jew benefiċċju partikolari minħabba inugwaljanzi li kienu jeżistu minn qabel. L-applikazzjoni ta’ liġi newtrali għall-ġeneru tista’ tħalli l-inugwaljanza eżistenti fis-seħħ, jew anke taggravaha.</p>
<p>Pojęcie to skupia się na skutku danej zasady lub praktyki oraz uwzględnia codzienne realia społeczne. Dyskryminacja pośrednia ma miejsce, kiedy prawo, polityka lub program nie wydają się dyskryminacyjne, ale skutkują dyskryminacją po wdrożeniu. Może to mieć miejsce na przykład, kiedy kobiety są w niekorzystnym położeniu w porównaniu do mężczyzn względem czerpania z określonej możliwości lub korzyści ze względu na istniejące już nierówności. Przy zastosowaniu prawa neutralnego pod względem płci istniejący brak równości może się utrzymywać lub nasilić.</p>
<p>O conceito centra-se no efeito de uma regra ou prática e tem em conta as realidades sociais quotidianas. A discriminação indireta ocorre quando uma lei, uma política ou um programa não aparentam ser discriminatórios, mas têm um efeito discriminatório quando aplicados. Pode ocorrer, por exemplo, quando as mulheres estão em desvantagem em comparação com os homens, no que respeita ao usufruto de uma oportunidade ou de um benefício específicos devido a desigualdades preexistentes. A aplicação de uma legislação neutra em matéria de género pode manter uma desigualdade existente ou até exacerbá-la.</p>
<p>Conceptul se referă la efectul unei norme sau practici și ia în considerare realitățile sociale cotidiene. Discriminarea indirectă are loc atunci când o lege, o politică sau un program nu pare discriminatoriu, dar are efect discriminatoriu la/prin aplicare. Acest lucru se poate întâmpla de exemplu când femeile sunt dezavantajate față de bărbați în ceea ce privește o anumită oportunitate sau beneficiu din cauza inegalităților preexistente. Prin aplicarea unei legi neutre la gen, inegalitatea existentă poate rămâne neschimbată sau poate exacerba.</p>
<p>Koncept sa zameriava na účinok pravidla alebo praxe a zohľadňuje každodennú spoločenskú realitu. Nepriama diskriminácia nastáva vtedy, keď sa zákon, politika alebo program nezdajú byť diskriminačné, ale pri vykonávaní majú diskriminačný účinok. K tomu môže dôjsť napríklad vtedy, ak sú ženy v porovnaní s mužmi znevýhodnené v súvislosti s využívaním konkrétnej príležitosti alebo prínosu z dôvodu už existujúcich nerovností. Uplatňovanie zákona, ktoré je neutrálne z hľadiska rodovej rovnosti, môže existujúce nerovnosť zachovať alebo zhoršiť.</p>
<p>Koncept se osredotoča na učinek predpisa ali prakse in upošteva vsakdanjo družbeno realnost. Posredna diskriminacija obstaja, kadar se zakon, politika ali program ne zdi diskriminatoren, vendar ima diskriminatoren učinek, ko se izvaja. Do tega lahko pride, kadar so na primer ženske v slabšem položaju v primerjavi z moškimi glede uživanja določene možnosti ali ugodnosti zaradi že obstoječih neenakosti. Uporaba spolno nevtralnega zakona lahko ohrani obstoječo neenakost ali jo celo poslabša.</p>
<p>Begreppet fokuserar på den effekt en regel eller praxis har och tar hänsyn till den vardagliga sociala verkligheten. Indirekt diskriminering uppstår när en lag, politik eller ett program inte uppfattas som diskriminerande men har en diskriminerande effekt vid genomförandet. Detta kan förekomma till exempel när kvinnor missgynnas jämfört med män med avseende på åtnjutandet av en särskild möjlighet eller fördel som grundar sig på befintliga ojämlikheter. Tillämpning av könsneutral lagstiftning kan leda till att befintlig ojämlikhet förblir densamma eller att den förvärras.</p>
indirect discrimination
непряка дискриминация
discriminación indirecta
nepřímá diskriminace
indirekte forskelsbehandling
indirekte Diskriminierung
kaudne diskrimineerimine
discrimination indirecte
idirdhealú indíreach
indirektna diskriminacija
индиректна дискриминација
diskriminim jo i drejtëpërdrejtë
indirektna diskriminacija
индиректнa дискриминaцијa
индиректна дискриминација
neizravna diskriminacija
discriminazione indiretta
netieša diskriminācija
netiesioginė diskriminacija
indirecte discriminatie
välillinen syrjintä
közvetett hátrányos megkülönböztetés
diskriminazzjoni indiretta
dyskryminacja pośrednia
discriminação indireta
discriminare indirectă
nepriama diskriminácia
posredna diskriminacija
indirekt diskriminering
Has obsolete term(s)
Has non-preferred term(s) (UF)
Has acronym(s)
Has synonym(s)