human rights of women and girls
човешки права на жените и момичетата
derechos humanos de la mujer y de la niña
lidská práva žen a dívek
kvinders og pigers menneskerettigheder
Menschenrechte von Frauen und Mädchen
naiste ja tüdrukute inimõigused
droits fondamentaux des femmes et des filles
cearta an duine do mhná agus do chailíní
ljudska prava žena i djevojaka
човекови права на жените и девојчињата
të drejtat e njeriut të grave dhe vajzave
ljudskа prаvа ženа i devojаkа
људска права жена и девојака
људска права жена и дјевојака
ljudska prava žena i djevojčica
diritti umani delle donne e delle bambine
sieviešu un meiteņu cilvēktiesības
moterų ir mergaičių žmogaus teisės
mensenrechten van vrouwen en meisjes
naisten ja tyttöjen ihmisoikeudet
nők és lányok emberi jogai
drittijiet tal-bniedem tan-nisa u t-tfajliet
prawa człowieka kobiet i dziewcząt
direitos humanos das mulheres e raparigas
drepturile omului pentru femei și fete
ľudské práva žien a dievčat
človekove pravice žensk in deklet
kvinnors och flickors mänskliga rättigheter
women’s human rights
<p>Full and equal participation of women in political, civil, economic, social and cultural life, at the national, regional and international levels, and the eradication of all forms of discrimination on grounds of sex, are priority objectives of the international community.</p>
<p>Пълноценното и равно участие на жените в политическия, гражданския, икономическия и културня живот на национално, регионално и международно равнище и премахването на всички форми на дискриминация, основана на пола, са приоритетни цели на международната общност.</p>
<p>plena participación, en condiciones de igualdad, de la mujer en la vida política, civil, económica, social y cultural en los planos nacional, regional e internacional y la erradicación de todas las formas de discriminación basadas en el sexo son objetivos prioritarios de la comunidad internacional</p>
<p>přednostními cíli mezinárodního společenství jsou plné a rovné zapojení žen do politického, občanského, hospodářského, společenského a kulturního života na vnitrostátní, regionální a mezinárodní úrovni a vymýcení všech způsobů diskriminace na základě pohlaví</p>
<p>kvinders fulde og lige deltagelse i det politiske, civile, økonomiske, sociale og kulturelle liv på nationalt, regionalt og internationalt plan, samt udryddelse af alle former for kønsbaseret forskelsbehandling, udgør prioriterede målsætninger for det internationale samfund</p>
<p>volle und gleichberechtigte Teilnahme der Frau am politischen, bürgerlichen, wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Leben auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene und Beseitigung jeder Form von Diskriminierung aufgrund des Geschlechts als vorrangige Ziele der internationalen Gemeinschaft</p>
<p>Naiste täielik ja võrdne osalemine poliitikas, kodanikuühiskonnas, majanduses, sotsiaalses ja kultuurielus riiklikul, regionaalsel ja rahvusvahelisel tasandil ning kõikide soolise diskrimineerimise vormide kaotamine on rahvusvahelise kogukonna esmatähtsad eesmärgid</p>
<p>égale et pleine participation des femmes à la vie politique, civile, économique, sociale et culturelle, aux niveaux national, régional et international, et l’élimination totale de toutes les formes de discrimination fondées sur le sexe sont des objectifs prioritaires de la communauté internationale Les droits fondamentaux des femmes et des fillettes font inaliénablement, intégralement et indissociablement partie des droits universels de la personne. L’égale et pleine participation des femmes à la vie politique, civile, économique, sociale et culturelle, aux niveaux national, régional et international, et l’élimination totale de toutes les formes de discrimination fondées sur le sexe sont des objectifs prioritaires de la communauté internationale.</p>
<p>Is iad cuspóirí tosaíochta an phobail idirnáisiúnta rannpháirtíocht iomlán agus chomhionann na mban sa saol polaitiúil, sibhialta, eacnamaíoch, sóisialta agus cultúrtha, ag na leibhéil náisiúnta, réigiúnacha agus idirnáisiúnta, agus deireadh a chur le gach cineál idirdhealaithe ar bhonn gnéis.</p>
<p>Ljudska prava žena i djevojaka su neotuđivi, integralni i nedjeljivi dio univerzalnih ljudskih prava.</p>
<p>целосното и еднакво учество на жените во политичкиот, граѓанскиот, економскиот, социјалниот и културниот живот, на национално, регионално и меѓународно ниво, и искоренувањето на сите форми на дискриминација заснована на полот претставуваат приоритетни цели на меѓународната заедница</p>
<p>pjesëmarrja e plotë dhe e barabartë e grave në jetën politike, civile, ekonomike, sociale dhe kulturore, në nivelet kombëtare, rajonale dhe ndërkombëtare, dhe çrrënjosja e të gjitha formave të diskriminimit për shkak të seksit, janë objektiva prioritarë të bashkësisë ndërkombëtare</p>
<p>LJudskа prаvа ženа i devojаkа su neotuđivi, integrаlni i nedeljivi deo univerzаlnih ljudskih prаvа.</p>
<p>Људска права жена и девојака су неотуђиви, интегрални и недељиви део универзалних људских права.</p>
<p>Људска права жена и дјевојака су неотуђиви, интегрални и недјељиви дио универзалних људских права. Потпуно и равноправно учешће жена у политичком, грађанском, економском, социјалном и културном животу на државном, регионалном и међународном нивоу и искорјењивање свих облика дискриминације на основу пола, приоритетни су циљеви међународне заједнице.</p>
<p>potpuno i ravnopravno sudjelovanje žena u političkom, civilnom, gospodarskom, društvenom i kulturnom životu, na nacionalnoj, regionalnoj i međunarodnoj razini, te brisanje svih obika diskriminacije na temelju spola prioritetni su ciljevi međunarodne zajednice</p>
<p>la piena ed equa partecipazione delle donne alla vita politica, civile, economica, sociale e culturale a livello nazionale, regionale e internazionale, nonché l'eliminazione di ogni forma di discriminazione basata sul sesso sono obiettivi prioritari della comunità internazionale</p>
<p>sieviešu pilnīga un līdztiesīga dalība politiskajā, pilsoniskajā, ekonomiskajā, sociālajā un kultūras dzīvē valsts, reģionālā un starptautiskā līmenī un visu veidu dzimumdiskriminācijas izskaušana; šie ir starptautiskās sabiedrības prioritārie mērķi.</p>
<p>visateisis ir lygus moterų dalyvavimas politiniame, visuomeniniame, ekonominiame, socialiniame, kultūriniame gyvenime nacionaliniu, regioniniu ir tarptautiniu lygmenimis ir visų diskriminacijos dėl lyties formų panaikinimas yra prioritetiniai tarptautinės bendruomenės tikslai</p>
<p>volledige en gelijkwaardige deelname van vrouwen aan het politieke, burgerlijke, economische, maatschappelijke en culturele leven, op nationaal, regionaal en internationaal niveau, en de uitroeiing van alle vormen van discriminatie op grond van geslacht, zijn prioritaire doelstellingen van de internationale gemeenschap</p>
<p>Naisten täysimääräinen ja yhdenvertainen osallistuminen politiikkaan, kansalaisyhteiskuntaan, talouteen ja sosiaali- ja kulttuurielämään kansallisella, alueellisella ja kansainvälisellä tasolla ja kaiken sukupuoleen perustuvan syrjinnän poistaminen ovat kansainvälisen yhteisön ensisijaisia tavoitteita</p>
<p>a nők politikai, civil, gazdasági, társadalmi és kulturális életben nemzeti, regionális és nemzetközi szinten való teljes körű és egyenlő részvétele, valamint a nemi alapú megkülönböztetés valamennyi formájának felszámolása a nemzetközi közösség kiemelt célkitűzése</p>
<p>il-parteċipazzjoni sħiħa u ugwali tan-nisa fil-ħajja politika, ċivili, ekonomika, soċjali u kulturali fil-livelli nazzjonali, reġjonali u internazzjonali, u l-qerda ta’ kull forma ta’ diskriminazzjoni abbażi tas-sess huma objettivi prijoritarji tal-komunità internazzjonali</p>
<p>pełny i równy udział kobiet w życiu politycznym, obywatelskim, gospodarczym, społecznym i kulturowym, na poziomach krajowym, regionalnym i międzynarodowym, oraz eliminacja wszelkich form dyskryminacji ze względu na płeć stanowią cele priorytetowe wspólnoty międzynarodowej</p>
<p>a plena e igual participação das mulheres na vida política, civil, económica, social e cultural a nível nacional, regional e internacional, e a erradicação de todas as formas de discriminação em razão do sexo, são objetivos prioritários da comunidade internacional</p>
<p>participarea deplină și egală a femeilor în viața politică, civilă, economică, socială și culturală la nivel național, regional și internațional și eradicarea tuturor formelor de discriminare pe criterii de sex sunt obiective prioritare ale comunității internaționale</p>
<p>plné a rovnocenné zapojenie žien do politického, občianskeho, hospodárskeho, spoločenského a kultúrneho života na národnej, regionálnej a medzinárodnej úrovni a odstránenie všetkých foriem diskriminácie na základe pohlavia sú prioritnými cieľmi medzinárodného spoločenstva</p>
<p>polna in enakovredna udeležba žensk v političnem, državljanskem, gospodarskem, družbenem in kulturnem življenju na nacionalni, regionalni in mednarodni ravni ter odprava vseh oblik diskriminacije na podlagi spola so prednostni cilji mednarodne skupnosti</p>
<p>kvinnors fullständiga och lika deltagande i det politiska, civila, ekonomiska, sociala och kulturella livet på nationell, regional och internationell nivå samt avskaffandet av alla former av diskriminering på grund av kön är prioriterade målsättningar för det internationella samfundet</p>
<p>Vienna Declaration and Programme of Action, adopted by the World Conference on Human Rights in Vienna on 25 June 1993. Available at: http://www.ohchr.org/EN/ProfessionalInterest/Pages/Vienna.aspx</p>
<p>The human rights of women and girls are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights.</p>
<p>Правата на човека на жените и момичетата са неотменима и неразделна част от универсалните права на човека.</p>
<p>Los derechos humanos de las mujeres y de las niñas son parte inalienable, integral e indivisible de los derechos humanos universales.</p>
<p>Lidská práva žen a dívek jsou nezcizitelnou, nedílnou a neoddělitelnou součástí všeobecných lidských práv.</p>
<p>Kvinders og pigers menneskerettigheder er en umistelig, integreret og uadskillelig del af universelle menneskerettigheder.</p>
<p>Die Menschenrechte der Frauen und Mädchen sind ein unveräußerlicher, integraler und unabtrennbarer Bestandteil der allgemeinen Menschenrechte.</p>
<p>Naiste ja tüdrukute inimõigused moodustavad võõrandamatu, tervikliku ja jagamatu osa inimõigustest.</p>
<p>Les droits fondamentaux des femmes et des fillettes font inaliénablement, intégralement et indissociablement partie des droits universels de la personne.</p>
<p>Tá cearta an duine do mhná agus do chailíní mar chuid dhosháraithe, dhílis agus dhoroinnte de chearta uile-choiteanna an duine.</p>
<p>Potpuno i ravnopravno učešće žena u političkom, građanskom, ekonomskom, socijalnom i kulturnom životu na državnom, regionalnom i međunarodnom nivou i iskorjenjivanje svih oblika diskriminacije na osnovu spola, prioritetni su ciljevi međunarodne zajednice.</p>
<p>Човековите права на жените и девојчињата е неотуѓив, составен и неделив дел од универзалните човекови права</p>
<p>Të drejtat e njeriut të grave dhe vajzave janë një pjesë e patjetërsueshme, integrale dhe e pandashme e të drejtave universale të njeriut.</p>
<p>Potpuno i rаvnoprаvno učešće ženа u političkom, grаđаnskom, ekonomskom, socijаlnom i kulturnom životu nа nаcionаlnom, regionаlnom i međunаrodnom nivou i iskorenjivаnje svih oblikа diskriminаcije nа osnovu polа, prioritetni su ciljevi međunаrodne zаjednice.</p>
<p>Потпуно и равноправно учешће жена у политичком, грађанском, економском, социјалном и културном животу на националном, регионалном и међународном нивоу и искорењивање свих облика дискриминације на основу пола, приоритетни су циљеви међународне заједнице.</p>
<p>Ljudska prava žena i djevojčica neotuđiv su, integralan i nedjeljiv dio univerzalnih ljudskih prava.</p>
<p>I diritti umani delle donne e delle ragazze sono una parte inalienabile, integrale e indivisibile dei diritti umani universali.</p>
<p>Sieviešu un meiteņu cilvēktiesības ir neatņemama, integrāla un nedalāma vispārējo cilvēktiesību daļa.</p>
<p>Moterų ir mergaičių žmogaus teisės yra neatimama, sudėtinė ir nedaloma visuotinių žmogaus teisių dalis.</p>
<p>De mensenrechten van vrouwen en meisjes zijn een onvervreemdbaar, integraal en ondeelbaar onderdeel van de universele rechten van de mens.</p>
<p>Naisten ja tyttöjen ihmisoikeudet ovat luovuttamaton, kokonainen ja jakamaton osa yleismaailmallisia ihmisoikeuksia.</p>
<p>A nők és lányok emberi jogai elidegeníthetetlen, teljes és oszthatatlan részét képezik az egyetemes emberi jogoknak.</p>
<p>Id-drittijiet tal-bniedem tan-nisa u tal-bniet huma parti inaljenabbli, integrali u indiviżibbli tad-drittijiet universali tal-bniedem.</p>
<p>Prawa człowieka kobiet i dziewcząt stanowią niezbywalną, nieodzowną i niepodzielną część uniwersalnych praw człowieka.</p>
<p>Os direitos humanos das mulheres e raparigas são parte inalienável, integral e indivisível dos direitos humanos universais.</p>
<p>drepturile omului pentru femei și fete fac parte inalienabilă, integrală și indivizibilă din drepturile universale ale omului.</p>
<p>Ľudské práva žien a dievčat sú neodňateľnou, integrálnou a nedeliteľnou súčasťou všeobecných ľudských práv.</p>
<p>Človekove pravice žensk in deklet so neodtujljivi, celoviti in neločljivi del splošnih človekovih pravic.</p>
<p>Kvinnors och flickors mänskliga rättigheter är en omistlig, integrerad och odelbar del av universella mänskliga rättigheter.</p>
human rights of women and girls
човешки права на жените и момичетата
derechos humanos de la mujer y de la niña
lidská práva žen a dívek
kvinders og pigers menneskerettigheder
Menschenrechte von Frauen und Mädchen
naiste ja tüdrukute inimõigused
droits fondamentaux des femmes et des filles
cearta an duine do mhná agus do chailíní
ljudska prava žena i djevojaka
човекови права на жените и девојчињата
të drejtat e njeriut të grave dhe vajzave
ljudskа prаvа ženа i devojаkа
људска права жена и девојака
људска права жена и дјевојака
ljudska prava žena i djevojčica
diritti umani delle donne e delle bambine
sieviešu un meiteņu cilvēktiesības
moterų ir mergaičių žmogaus teisės
mensenrechten van vrouwen en meisjes
naisten ja tyttöjen ihmisoikeudet
nők és lányok emberi jogai
drittijiet tal-bniedem tan-nisa u t-tfajliet
prawa człowieka kobiet i dziewcząt
direitos humanos das mulheres e raparigas
drepturile omului pentru femei și fete
ľudské práva žien a dievčat
človekove pravice žensk in deklet
kvinnors och flickors mänskliga rättigheter
Has obsolete term(s)
Has non-preferred term(s) (UF)
Has acronym(s)
Has synonym(s)