older women workers
възрастни работнички
trabajadoras mayores / trabajadoras de edad
starší pracující žena
ældre kvindelig arbejdstager
ältere Arbeitnehmerin
eakam naissoost töötaja
εργαζόμενες γυναίκες μεγαλύτερης ηλικίας
oibrí mná scothaosta
starije radnice
постара работничка
punëtore më e vjetër në moshë
starije radnice
стaрије рaднице
старије раднице
starije radnice
lavoratrice anziana
vecāka darbiniece
vyresnio amžiaus darbuotojos
oudere werkneemster
vanhempi naispuolinen työntekijä
idősebb női munkavállaló
ħaddiema mara t’età akbar
starsza pracownica
trabalhadora idosa
lucrătoare în vârstă
pracovníčka v staršom veku
starejše delavke
äldre kvinnlig arbetstagare
<p>Работещи жени, които са по- уязвими на множествена дискриминация въз основа на пол, възраст и други основания, като например етническа принадлежност.</p>
<p>mujeres trabajadora con un alto riesgo de vulnerabilidad a múltiples discriminaciones por razones de sexo y género, edad y otras características como la etnia</p>
<p>pracující žena vystavená vyššímu riziku zranitelnosti vůči vícenásobné diskriminaci na základě pohlaví a genderu, věku a jiných charakteristik, například etnické příslušnosti</p>
<p>kvindelig arbejdstager med øget risiko for at blive udsat for forskellige former for diskrimination på grund af køn, alder og andre egenskaber såsom etnicitet</p>
<p>Arbeitnehmerin mit erhöhtem Risiko mehrfacher Diskriminierung aufgrund des biologischen und sozialen Geschlechts, des Alters und anderer Merkmale wie der ethnischen Zugehörigkeit ausgesetzt zu sein</p>
<p>Naissoost töötaja, kellel on suurem oht sattuda mitmese diskrimineerimise ohvriks oma soo, vanuse ja teiste tunnuste, näiteks rahvuse tõttu</p>
<p>εργαζόμενες μεγαλύτερης ηλικίας που αντιμετωπίζουν αυξημένο κίνδυνο να βρεθούν ευάλωτες σε πολλαπλές διακρίσεις λόγω φύλου και ηλικίας, συχνά σε συνδυασμό και με άλλα χαρακτηριστικά όπως η εθνότητα, η θρησκεία, η αναπηρία κ.ά.</p>
<p>oibrí mná le riosca níos airde a bheith i mbaol i ilidirdhealuithe ar bhonn gnéis agus inscne, aois, agus tréithe eile amhail eitneachas</p>
<p>Starije radnice su izložene povećanom riziku da postanu ranjive na višestruku diskriminaciju na osnovu spola i roda, starosti i drugih karakteristika kao što je etnička pripadnost.</p>
<p>работничка со поголем ризик од повеќекратна дискриминација врз основа на пол и род, возраст и други карактеристики, како етничка припадност.</p>
<p>punëtore femër me një rrezik të rritur për të qenë e ndjeshme ndaj diskriminimeve të shumta për shkak të seksit dhe gjinisë, moshës dhe karakteristikave të tjera të tilla si përkatësia etnike</p>
<p>Radnica sa povećanim rizikom da bude ranjiva na višestruku diskriminaciju na osnovu pola i pola, starosti i drugih karakteristika kao što je etnička pripadnost</p>
<p>Старије раднице су изложене повећаном ризику да постану рањиве на вишеструку дискриминацију на основу пола и рода, старости и других карактеристика као што је етничка припадност.</p>
<p>Старије раднице су изложене повећаном ризику да постану рањиве на вишеструку дискриминацију на основу пола и рода, старости и других карактеристика као што је етничка припадност. Како жене старе, старосна дискриминација постаје све оштрија, а вишеструка дискриминација структурно сужава могућност њиховог избора за посао или радне аранжмане (нпр. прелазак на хонорарни или неформални рад или самозапошљавање). Те околности повлаче за собом лошије услове рада и неадекватне накнаде, чинећи пензију несигурном или неодрживим избором.</p>
<p>radnice pod većim rizikom od višestruke diskriminacije na temelju spola i roda, dobi i drugih obilježja kao što je etnička pripadnost</p>
<p>lavoratrice con un più elevato rischio di vulnerabilità a causa di discriminazioni multiple per motivi di sesso e genere, età e altre caratteristiche come l'origine etnica</p>
<p>darbiniece, kurai pastāv paaugstināts risks būt pakļautai multiplajai diskriminācijai, pamatojoties uz dzimumu un dzimti, vecumu un citām īpašībām, piemēram, etnisko piederību</p>
<p>werkneemster met een verhoogde risico van kwetsbaarheid voor meervoudige discriminatie op grond van sekse en gender, leeftijd, en andere kenmerken zoals etniciteit</p>
<p>Naispuolinen työntekijä, jolla on suurempi riski joutua alttiiksi moniperusteiselle syrjinnälle, joka perustuu biologiseen ja sosiaaliseen sukupuoleen, ikään ja muihin ominaisuuksiin, kuten etniseen alkuperään</p>
<p>olyan női munkavállaló, akinek esetében magasabb a biológiai és társadalmi nemen, az életkoron és más jellemzőkön, például az etnikai hovatartozáson alapuló többszörös megkülönböztetésnek való kitettség kockázata</p>
<p>ħaddiema mara b’riskju akbar ta’ vulnerabbiltà minħabba diskriminazzjonijiet multipli abbażi ta’ sess u ġeneru, età, u karatteristiċi oħrajn bħall-etniċità</p>
<p>pracownica szczególnie narażona na dyskryminację z wielu przyczyn jednocześnie, w tym z powodu płci, wieku lub innych cech, takich jak pochodzenie etniczne</p>
<p>trabalhadora com um risco acrescido de vulnerabilidade a discriminações múltiplas em razão do sexo e do género, idade e outras características como a etnia</p>
<p>lucrătoare cu risc mai mare de vulnerabilitate la discriminări multiple pe motive de sex și gen, vârstă și alte caracteristici ca, de exemplu etnia.</p>
<p>pracovníčky so zvýšeným rizikom náchylnosti na viacnásobnú diskrimináciu na základe pohlavia a rodu, veku a iných charakteristík, ako je etnická príslušnosť</p>
<p>delavka s povečanim tveganjem ranljivosti za večplastne diskriminacije na podlagi spola, starosti in drugih značilnosti, kot je etnična pripadnost</p>
<p>kvinnlig arbetstagare med en förhöjd risk att vara utsatt för multipel diskriminering på grundval av kön och genus, ålder och andra egenskaper såsom etnicitet</p>
<p>International Labour Organization – ILO (2007). ABC of Women Workers’ Rights and Gender Equality. Available at: http://www.ilo.org/wcmsp5/groups/public/---dgreports/---gender/documents/publication/wcms_087314.pdf</p>
<p>Older women workers are at a heightened risk of being vulnerable to multiple discriminations on grounds of sex and gender, age, and other characteristics such as ethnicity. </p> <p>As women get older, age-based discrimination becomes harsher, and multiple discrimination structurally reduces their choices for work or working arrangements (e.g. a shift to part-time or informal work, or self-employment). These circumstances entail poorer working conditions and inadequate remuneration, making retirement insecure or not a viable choice.</p>
<p>Колкото повече остаряват, жените се сблъскват с все по-тежка дискриминация въз основа на възраст, а множествената дискриминация структурно намалява техните възможности за избор на работа или условия на работа (напр. преминаване към непостоянна или неформална работа или самостоятелна заетост). Тези обстоятелства предполагат по-неудовлетворителни условия на труд и неадекватно заплащане, поради което пенсионирането става несигурен или ненадежден избор.</p>
<p>A medida que las mujeres envejecen, la discriminación basada en la edad agudiza las otrs formas de discriminación y puede reducir sustancialmente sus posibilidades de trabajo o de acceder a arreglos laborales; por ejemplo, puede empujarlas a optar por el trabajo a tiempo parcial, el trabajo informal, o el empleo por cuenta propia. Estas circunstancias implican peores condiciones de trabajo y una remuneración insuficiente, lo que puede poner en peligro su jubilación o eliminar por completo la posibilidad de jubilarse.</p>
<p>Efterhånden som kvinder bliver ældre, bliver aldersbaseret diskrimination mere nådesløs, og flere former for diskrimination reducerer strukturelt set deres jobmuligheder eller arbejdsform (f.eks. et skift til deltidsarbejde eller uformelt arbejde eller selvstændig virksomhed). Disse omstændigheder medfører dårligere arbejdsvilkår og utilstrækkelig løn, hvilket gør pensionen usikker eller et urentabelt valg.</p>
<p>Wenn Frauen älter werden, wird die altersbedingte Diskriminierung rauer und Mehrfachdiskriminierung reduziert strukturell ihre Auswahl bei Arbeitsstellen oder Arbeitsregelungen (z. B. Wechsel zu Teilzeit- oder informeller Arbeit oder Selbstständigkeit). Diese Umstände ziehen schlechtere Arbeitsbedingungen und unzureichende Entlohnung nach sich, was den Ruhestand unstabil oder zu keiner tragbaren Option macht.</p>
<p>Naiste vananedes muutub nende vanuseline diskrimineerimine tõsisemaks ja mitmene diskrimineerimine vähendab nende valikuid tööturul (nt vahetustega või osaajaga töö, füüsilist isikust ettevõtja). Need olud toovad kaasa halvemad töötingimused ja ebapiisava töötasu, mille tõttu on vanaduspensionile jäämine ebaturvaline või sobimatu valik.</p>
<p>Όσο οι γυναίκες μεγαλώνουν, οι διακρίσεις λόγω ηλικίας γίνονται εντονότερες και οι πολλαπλές διακρίσεις περιορίζουν σε δομικό επίπεδο τις επιλογές τους όσον αφορά την εργασία και τις εργασιακές συνθήκες (π.χ. μετάβαση από μερική σε άτυπη εργασία, ή αυτοαπασχόληση). Το γεγονός σνεπάγεται χειρότερες συνθήκες εργασίας και ανεπαρκή αμοιβή, καθιστώντας τη συνταξιοδότησή τους επισφαλή ή μη βιώσιμη επιλογή.</p>
<p>De réir mar a théann mná in aois, éiríonn idirdhealú bunaithe ar aois níos géire agus laghdaíonn ilidirdhealú go struchtúrach a gcuid roghanna maidir le roghanna oibre nó socruithe oibre (mar shampla, aistriú go hobair pháirtaimseartha nó neamhfhoirmiúil nó féinfhostaíocht). Mar gheall ar na cúinsí seo bíonn coinníollacha oibre níos boichte agus luach saothair neamhleor, agus dá réir bíonn scor neamhchinnte nó gan a bheith ina rogha inmharthana.</p>
<p>Kako žene stare, starosna diskriminacija postaje sve oštrija, a višestruka diskriminacija strukturno sužava mogućnost njihovog izbora za posao ili radne aranžmane (npr. prelazak na honorarni ili neformalni rad ili samozapošljavanje). Te okolnosti povlače za sobom lošije uslove rada i neadekvatne naknade, čineći penziju nesigurnom ili neodrživim izborom.</p>
<p>Како што стареат жените, така станува посурова и дискриминацијата заснована на возраста, а повеќекратната дискриминација структурно ги намалува нивните избори за работа или работни договори (пр. преминување на пократко работно време или неформална работа, или самовработување). Овие околности подразбираат полоши работни услови и несоодветен паричен надомест, со што пензионирањето станува несигурен или неодржлив избор.</p>
<p>Ndërsa gratë plaken, diskriminimi i bazuar në moshë bëhet më i ashpër dhe diskriminimi i shumëfishtë zvogëlon në mënyrë strukturore zgjedhjet e tyre për punë ose rregullime pune (p.sh. një kalim në punë me kohë të pjesshme ose joformale, ose vetëpunësim). Këto rrethana përfshijnë kushte më të dobëta të punës dhe shpërblim të papërshtatshëm, duke e bërë pensionin të pasigurt ose jo një zgjedhje të volitshme.</p>
<p>Kаko žene postаju stаrije, stаrosnа diskriminаcijа postаje sve oštrijа, а višestrukа diskriminаcijа strukturno smаnjuje njihov izbor zа posаo ili rаdne аrаnžmаne (npr. prelаzаk nа honorаrni ili neformаlni rаd ili sаmozаpošljаvаnje). Te okolnosti povlаče zа sobom lošije uslove rаdа i neаdekvаtne nаknаde, čineći penziju nesigurnom ili neodrživim izborom.</p>
<p>Како жене постају старије, старосна дискриминација постаје све оштрија, а вишеструка дискриминација структурно смањује њихов избор за посао или радне аранжмане (нпр. прелазак на хонорарни или неформални рад или самозапошљавање). Те околности повлаче за собом лошије услове рада и неадекватне накнаде, чинећи пензију несигурном или неодрживим избором.</p>
<p>Što su žene starije dobi, diskriminacija na temelju dobi postaje grublja, a višestruka diskriminacija strukturno sužava njihove mogućnosti zaposlenja ili radnih pogodnosti (npr. prijelaz na kraće radno vrijeme, neformalni rad ili samozapošljavanje). Te okolnosti uključuju lošije radne uvjete i neodgovarajuću naknadu, čime odlazak u mirovinu postaje nesiguran ili nije održiv.</p>
<p>La discriminazione basata sull'età è più acuta nei confronti delle donne più anziane, le cui possibilità di trovare un lavoro o di modificare il proprio contratto di lavoro (ad esempio passaggio al lavoro a tempo parziale, al lavoro informale o al lavoro autonomo) si riducono strutturalmente per effetto della discriminazione multipla. Queste circostanze sono la causa di condizioni di lavoro meno favorevoli e di retribuzioni inadeguate, che rendono il pensionamento incerto o una scelta non praticabile.</p>
<p>Sievietēm novecojot, dzimumbalstīta diskriminācija kļūst spēcīgāka, un multiplā diskriminācija strukturāli samazina viņu darba vai darba nosacījumu izvēles (piem., pāreju uz nepilnu darba laiku vai neoficiālu darbu, vai pašnodarbinātību). Šie apstākļi ietver sliktākus darba apstākļus un neatbilstošu atalgojumu, tādējādi radot situāciju, kad pensija ir nedroša vai neiespējama.</p>
<p>Vyresnio amžiaus moterys patiria didesnę daugialypės diskriminacijos riziką biologinės ir socialinės lyties, amžiaus, etniškumo ir kitais pagrindais. Kuo vyresnės tampa moterys, tuo stipresnė darosi diskriminacija dėl amžiaus, o daugialypė diskriminacija struktūriškai mažina jų galimybes rinktis darbą arba darbo tvarką (pvz., tenka pereiti prie darbo ne visą darbo laiką arba neoficialaus darbo, dirbti individualiai). Šios aplinkybės lemia prastesnes darbo sąlygas ir nepakankamą atlyginimą, todėl išėjimas į pensiją tampa nesaugiu arba neperspektyviu pasirinkimu.</p>
<p>Naarmate vrouwen ouder worden, krijgen ze meer te maken met leeftijdsgerelateerde discriminatie en verkleint meervoudige discriminatie structureel de keuzes die zij hebben op het gebied van werk of arbeidsregelingen (bijv. een verschuiving naar parttime of informeel werk, of zelfstandig ondernemerschap). Deze omstandigheden brengen slechtere arbeidsomstandigheden met zich mee en ontoereikend beloning, waardoor pensionering voor een onzekere situatie zorgt of geen levensvatbare keuze is.</p>
<p>Kun naiset ikääntyvät, ikään perustuvasta syrjinnästä tulee ankarampaa ja moniperusteinen syrjintä vähentää rakenteellisesti heidän valinnanmahdollisuuksiaan työssä tai työjärjestelyissä (esim. siirtyminen osa-aikaiseen tai epäviralliseen työhön tai itsenäiseen ammatinharjoittamiseen). Nämä olosuhteet sisältävät heikompia työoloja ja epäasianmukaista palkkausta, minkä vuoksi eläkkeelle jääminen on epävarma tai käyttökelvoton vaihtoehto.</p>
<p>A nők idősödésével egyre élesebbé válik az életkoron alapuló megkülönböztetés, és a többszörös megkülönböztetés strukturálisan csökkenti lehetőségeiket a munkavállalás és a munkafeltételek tekintetében (mint például részmunkaidős vagy informális munkavégzésre való átállás vagy önfoglalkoztatás). Ezek a körülmények rosszabb munkafeltételeket és nem megfelelő javadalmazást vonnak maguk után, aminek nyomán a nyugdíjba menetel bizonytalan megoldás vagy nem járható út.</p>
<p>Meta n-nisa jikbru, id-diskriminazzjoni abbażi tal-età ssir eħrex u diskriminazzjoni multipla strutturament tnaqqsilhom l-għażliet tagħhom għax-xogħol jew arranġamenti tax-xogħol (eż. li jaqilbu għal xogħol part-time jew informali, jew impjieg għal rashom). Dawn iċ-ċirkostanzi jinvolvu kundizzjonijiet tax-xogħol agħar u ħlas inadegwat, u għalhekk l-irtirar ma jibqax sigur jew għażla vijabbli.</p>
<p>Im starsze stają się kobiety, tym bardziej dyskryminacja ze względu na wiek staje się surowa, a dyskryminacja z wielu przyczyn jednocześnie strukturalnie zmniejsza wybór pracy lub uregulowań dotyczących pracy (np. przejście na pracę w niepełnym wymiarze godzin lub pracę nieformalną lub samozatrudnienie). Okoliczności te pociągają za sobą gorsze warunki pracy i nieadekwatne wynagrodzenie, przez co emerytura staje się niepewnym i nieopłacalnym wyborem.</p>
<p>À medida que as mulheres envelhecem, a discriminação em razão da idade torna-se mais grave e a discriminação múltipla reduz substancialmente as suas escolhas de trabalho ou planos de trabalho (por exemplo, serem forçadas a mudar para um emprego a tempo parcial ou para um emprego por conta própria). Estas circunstâncias implicam condições de trabalho mais precárias e remuneração inadequada, tornando a reforma insegura ou uma opção não viável.</p>
<p>Discriminarea pe bază de vârstă devine mai dură odată cu avansarea în vârstă a femeilor și discriminarea multiplă reduce structural alegerile profesionale sau cele egate de formulele de lucru (de exemplu trecerea la normă redusă sau muncă informală sau independentă). Aceste circumstanţe duc la condiții mai proaste de muncă și la o remunerare neadecvată, la o pensie nesigură care nu reprezintă o opțiune viabilă.</p>
<p>S rastúcim vekom žien, sa diskriminácia založená na veku stáva intenzívnejšou a viacnásobná diskriminácia štrukturálne znižuje možnosti voľby práce alebo pracovných pomerov (napr. prestup na prácu na čiastočný alebo neformálny pracovný úväzok alebo samostatnú zárobkovú činnosť). Tieto okolnosti vedú k zhoršeniu pracovných podmienok a neprimeranej mzde, čím sa dôchodok stáva neistým alebo nie je životaschopnou voľbou.</p>
<p>Pri starejših delavkah je večje tveganje, da bodo ranljive za večplastno diskriminacijo na temelju biološkega ali družbenega spola, starosti in drugih značilnosti, denimo, etnične pripadnosti. Ko se ženske starajo, postane diskriminacija na podlagi starosti še hujša, večplastna diskriminacija pa strukturno zmanjšuje njihove možnosti za delo ali oblike dela (npr. prehod na delo s krajšim delovnim časom ali neformalno delo ali samozaposlitev). Te okoliščine vključujejo slabše delovne pogoje in neustrezno nagrajevanje, zaradi česar upokojitev ni varna ali izvedljiva izbira.</p>
<p>Då kvinnor blir äldre blir åldersbaserad diskriminering ett allt större hinder och multipel diskriminering minskar deras chanser till arbete eller arbetsvillkor strukturellt sett (t.ex.en övergång till skift- eller deltidsarbete, informellt arbete eller eget företagande). Dessa omständigheter innebär sämre arbetsvillkor och otillräckliga inkomster, vilket leder till att pension blir ett osäkert eller ogenomförbart val.</p>
older women workers
възрастни работнички
trabajadoras mayores / trabajadoras de edad
starší pracující žena
ældre kvindelig arbejdstager
ältere Arbeitnehmerin
eakam naissoost töötaja
εργαζόμενες γυναίκες μεγαλύτερης ηλικίας
oibrí mná scothaosta
starije radnice
постара работничка
punëtore më e vjetër në moshë
starije radnice
стaрије рaднице
старије раднице
starije radnice
lavoratrice anziana
vecāka darbiniece
vyresnio amžiaus darbuotojos
oudere werkneemster
vanhempi naispuolinen työntekijä
idősebb női munkavállaló
ħaddiema mara t’età akbar
starsza pracownica
trabalhadora idosa
lucrătoare în vârstă
pracovníčka v staršom veku
starejše delavke
äldre kvinnlig arbetstagare
Has obsolete term(s)
Has non-preferred term(s) (UF)
Has acronym(s)
Has synonym(s)